Выступление Пола Пакера на церемонии перезахоронения в Бресте

Пол Пакер
Председатель Комиссии США по сохранению американского наследия за границей
Церемония по перезахоронению останков узников брестского гетто
22 мая 2019 года

Добрый день.

От имени правительства Соединенных Штатов и Президента Дональда Трампа я хотел бы выразить благодарность всем тем, кто присоединился к нам сегодня на этой церемонии.  В частности, я хотел бы поблагодарить посла Израиля Алона Шохама, представителей белорусского правительства и представителей легендарной еврейской общины Бреста.  Для меня большая честь быть с вами сегодня, когда мы чтим память жертв Холокоста.

Мы стоим сегодня на священной земле.  Евреи впервые поселились в Бресте почти 800 лет назад, и к 1900 году они составляли около двух третей населения города, около 30.000 человек. Многие из самых мудрых и влиятельных раввинов Европы имеют здесь свои корни, помогая сформировать общество, основанное на этике, сострадании и просвещении, которое процветает и по сей день.

В течение сотен лет Брестская еврейская община была центром еврейской жизни в Восточной Европе, прославившейся изучением Торы. Первая иешива была основана здесь в 16 веке, что привело к созданию целой системы образования, отражающей ценности и инновации Хаскалы, или еврейского Просвещения.

До Холокоста в Бресте было около 40 синагог и учебных залов, еврейских школ и процветающего сообщества молодых, блестящих умов, в том числе Менахема Бегина, будущего премьер-министра Израиля и лауреата Нобелевской премии мира. Евреи составляли важную часть культурной структуры этого города и этой нации.

Именно по евреям той замечательной эпохи мы сегодня скорбим. Это были ученые, художники, врачи, юристы – отцы, матери, сыновья, дочери. И они были убиты – без пощады, без единой мысли – нацистами, которые вторглись в их дом.

Вспоминая тех, чьи жизни были здесь отобраны, мы должны также подтвердить наше обязательство никогда не забывать всех жертв Холокоста и никогда больше не допускать, чтобы такое зло совершалось против евреев или любых других людей. Мы должны подтвердить наш долг бороться с растущей волной антисемитизма и всех других форм фанатизма, которые угрожают снова погрузить нас во тьму.

Я глубоко признателен белорусскому правительству, чьи обширные усилия по сохранению еврейского наследия восхищают и ценят многие в правительстве США и во всем мире. Они взяли на себя священную обязанность защитить свидетельтсва нашей истории.

Я горжусь тем, что каждый день работаю для выполнения этой миссии, решающей для исполнения нашего обещания никогда не забывать о зверствах Шоа, Катастрофы европейского еврейства. Нет сомнений, что эта работа сегодня важнее, чем когда-либо прежде. Несмотря на то, что число евреев во всем мире растет, они исповедуют свою веру и посвящают себя благополучию своих общин, как они делают и здесь, антисемитизм растет. Тем не менее, несмотря на наши проблемы и вызовы, я оптимист. Стоя здесь сегодня, видя вовлеченность и преданность стольких людей в деле чествования жертв Холокоста, я полон надежды на будущее. Даже в трудное и поляризованное время для нашего мира я чувствую обновленную веру в то, что мы можем объединиться в знак признания нашего общего наследия и важности сохранения его из поколения в поколение. Спасибо.